Stránka 1 z 1

Preklady názvov strojov IDF/IAF

PříspěvekNapsal: 07 led 2007, 17:05
od Ištván
Zdravím.
Bolo by prosím možné aby sa sem napísali preklady názvov izraelskej techniky? Lebo nikde nemôžem nájsť čo ktorá "prezývka" znamená a po hebrejsky neviem :(
vďaka

PříspěvekNapsal: 08 led 2007, 10:19
od Tango
Sakin = nůž = Avia S-199
Jorkin (Yorkin) = Spitfire
Sambad = Super Mystére B.2
Saar = bouře, smršť = modernizovaný Super Mystére
Šachak (Shahak) = nebesa = Mirage III
Ayit = sup = A-4 Skyhawk
Kurnass = perlík = F-4E Phantom
Šablul (Shablool) = hlemýžď = RF-4E(S) Peace Jack
Baz = sokol = F-15A/B/C/D (setkal jsem se i s výrazem Akef-havran pro F-15B/D)
Raam = hrom = F-15I
Nec (Netz) = jestřáb = F-16A/B
Barak = blesk = F-16C/D
Sufa = bouře = F-16I
Nešer (Nesher) = orel
Kfir = lvíče
Lavi = mladý lev

Cukit (Tzukit) = Fouga Magister
Karnaf = nosorožec = C-130 Hercules
Daja (Daya) = papírový drak = E-2C Hawkeye
Dror = vrabec = Do-27
Agur = jeřáb = Do-28
Anak = obr = Boeing 377
Atalef = netopýr = OV-1D Mohawk
Šahav (Shahaf) = racek = IAI Seacan
Šavit (Shavit) = kometa = Gulfstream

Cefa (Tzefa) = zmije = AH-1 Cobra
Peten = hroznýš = AH-64A Apache
Saraf = had = AH-64D Longbow Apache
Janšuv (Yanshuf) = sova = UH-60 Blackhawk
Lahatut = něco jako klaun = MD-500 Defender
Anafa = Bell 205/212 (UH-1)
Saifan = Bell 206 (OH-58 )
Cira (Tzira) = vosa = Super Frélon
Jasur (Yasur) = CH-53 Sea Stallion
Atalef = netopýr = SA.365N Dauphin (Panther)

Určitě jsem na něco zapoměl :(

PříspěvekNapsal: 01 kvě 2007, 18:21
od Pisis
Yorkin = plivač
(překlad první půlky slova Spitfire) ;)

Re: Preklady názvov strojov IDF/IAF

PříspěvekNapsal: 24 kvě 2015, 10:22
od clark kent
Yasur = racek
Anafa = vodni ptak, neco jako jerab

Re: Preklady názvov strojov IDF/IAF

PříspěvekNapsal: 17 čer 2015, 13:35
od clark kent
lahatut je doslova artista/akrobat